Шестеренные гидронасосы отличаются простотой, надежностью, малой массой и компактностью. Благодаря этим качествам они получили широкое применение в гидроприводах сельскохозяйственных, строительно-дорожных, коммунальных и других самоходных машинах при давлении рабочей жидкости до 15 - 20 МПа и частоте вращения входного вала 1800 - 2400 об/мин
Шестеренные гидронасосы выполняются с шестернями внешнего и внутреннего зацепления. Наиболее распространенными являются гидронасосы с шестернями внешнего зацепления. Они состоят из пары сцепляющихся между собой цилиндрических шестерен, выполненных заодно с валами и помещенных в плотно обхватывающий их корпус, имеющий каналы в местах входа в зацепление и выхода из него (рис. 6а).
Рис. 6. Конструктивная (а) и расчетная (б) схема шестеренного гидронасоса:
![]() | ![]() | При вращении шестерен рабочая жидкость, заключенная во впадинах зубьев переносится в камеру нагнетания е, образованную корпусом насоса и зубьями а 1, в 1, в 2 и а 2 (рис. 6-б). Зубья а 1 и а 2 при вращении шестерен вытесняют больше рабочей жидкости, чем может поместиться в пространстве, освобождаемом зубьями в 1 и в 2, находящимися в зацеплении. В результате жидкость, в количестве, равном разности объемов, описываемых этими двумя парами зубьев, вытесняется в нагнетательную камеру е. |
Наибольшее распространение, благодаря простоте изготовления, получили шестеренные гидронасосы с прямозубым зацеплением шестерен, которое характеризуется прямолинейным контактом рабочих поверхностей зубьев по всей их ширине (длине зуба). При неточном изготовлении зубьев возникает толчкообразное движение ведомой шестерни и шум, а также наблюдается быстрый износ рабочих поверхностей.
Эти недостатки устранены в косозубых и шевронных шестернях. Вход в зацепление зубьев и выход из него в этих шестернях происходит постепенно, благодаря чему уменьшается влияние погрешностей в профиле зуба и достигается плавная и относительно бесшумная работа. Такие гидронасосы выпускаются рядом фирм Западной Европы.
Многие развитые фирмы выпускают сдвоенные и строенные шестеренные гидронасосы различной производительности, на одном валу которых установлено до 3-х пар рабочих шестерен, часто с разной длиной зуба, т.е. с разными рабочими объемами.
Часто для обеспечения синхронного движения исполнительных механизмов в гидравлическую схему машины включают шестеренный делитель потока рабочей жидкости (рис. 7). Объемный делитель разделяет поток рабочей жидкости на два или несколько (до шести) одинаковых или разных потоков с помощью двух или нескольких взаимосвязанных шестерен.

Рабочая жидкость подводится к входному отверстию и вращает в противоположные стороны рабочие пары шестерен. Рабочие пары шестерен (секции делителя потока) отличаются друг от друга длиной зуба. Этим достигается обеспечение различного рабочего объема секции делителя.

Шестеренные гидронасосы с внутренним зацеплением (рис. 8) отличаются компактностью и малыми габаритами по сравнению с их аналогами с шестернями внешнего зацепления.Преимуществом этих гидронасосов является также симметричное расположение приводного вала относительно корпуса. Принцип действия этих гидронасосов аналогичен насосам с шестернями внешнего зацепления. Рабочая жидкость, заполняющая междузубовые впадины шестерен, переносится в полость нагнетания, где и выдавливается зацепляющимися зубьями через серпообразные окна в боковых крышах корпуса (рис. 8-а) или через радиальные сверления в донышках впадин внешней (кольцевой) шестерни.
Для отделения (уплотнения) полостей всасывания и нагнетания применен серпообразный разделительный элемента (рис. 8-а). В соответствии с заказом шестеренные гидронасосы собирают только для правого или только для левого вращения.

![]() |
Конструкция шестеренных гидромоторов аналогична конструкции шестеренных гидронасосов. Рабочая жидкость, подведенная под давлением к шестеренному гидромотору, действует на неуравновешенные зубья шестерен и создает крутящий момент. Шестеренные гидромоторы работают с частотой вращения 100-5000 об/мин.Пластинчатые гидронасосы и гидромоторы.
Пластинчатые насосы, часто называемые лопастными или шиберными, являются наиболее простыми из существующих типов насосов.
По числу циклов работы за один оборот вала различают пластинчатые насосы и гидромоторы однократного и многократного (двух-, трех- и четырехкратного) действия. Гидронасосы однократного действия выполняются как регулируемыми (за счет изменения эксцентриситета), так и нерегулируемыми, а гидронасосы многократного действия - нерегулируемыми. Преимуществом гидронасосов многократного действия является уравновешенность радиальных сил давления жидкости на пластинчатый ротор, благодаря чему они пригодны для работы при более высоком, чем гидронасосы однократного действия, давлении рабочей жидкости (14,0 МПа и выше).
Схема простейшего из пластинчатых насосов приведена на рис. 9, где е - эксцентриситет насоса. В пластинчатых насосах применяют положительное перекрытие, при котором рабочая камера в ее среднем положении размещается на перевальной (разделительной) перемычке, будучи отсеченной (изолированной) как от полости всасывания, так и от полости нагнетания.

Для избежания компрессии рабочей жидкости в камере, положительное перекрытие должно быть по возможности малым, однако таким, чтобы было обеспечено разделение полостей всасывания и нагнетания.
Минимальное значение этого перекрытия соответствует соотношению размеров перемычки и раствора концов пластин, при котором кромки окон питания касались бы внутренних сторон пластин (соответствует углу b расположения пластин в роторе).
Радиальное движение пластин и плотность их контакта со статором осуществляется с помощью давления рабочей жидкости, подводимой в прорези под пластины, или при помощи пружин.
Пластинчатые насосы обычно содержат 8 - 12 пластин. При увеличении числа пластин уменьшается действующая на них нагрузка и повышается равномерность потока нагнетаемой жидкости. При уменьшении числа пластин (меньше восьми) поток становится неравномерным.
ПЛАСТИНЧАТЫЕ ГИДРОМОТОРЫ:
Пластинчатые гидромашины применяют также для работы в качестве гидромоторов. Наиболее часто они применяются в качестве ротаторов на гидравлических кранах - манипуляторах. В пластинчатых гидромоторах без принудительного радиального движения пластин в роторе необходимо предусмотреть механизм прижима пластин к статору при пуске мотора.
Гидромоторы однократного (одинарного) действия выпускаются реверсивными как в регулируемом, так и нерегулируемом исполнении, а моторы двукратного действия - нерегулируемыми в реверсивном и нереверсивном исполнениях.
UMPC-045 helps users gain control over their hydraulic cleanliness levels
With the Argo-Hytos UMPC-045 oil service unit, users can gain control over their hydraulic cleanliness levels. Based upon the…
Вся гидроаппаратура имеет условное графическое обозначение и приведена в ГОСТ 2.782-96. Ниже приведены выдержки из указанного стандарта
Обозначения условные графические. Машины гидравлические и пневматические (ГОСТ 2.782-96):
Область применения. Настоящий стандарт устанавливает условные графические обозначения гидроаппаратура и пневматических машин (насосов, компрессоров, моторов, цилиндров, поворотных двигателей, преобразователей, вытеснителей) в схемах и чертежах всех отраслей промышленности.
Гидрораспределитель ВЕ6. 24 Г24, ВЕ6. 34 Г24, ВЕ6. 44 Г24, ВЕ6.
Основные положения. Обозначения отражают назначение (действие), способ работы устройств и наружные соединения.
- Обозначения не показывают фактическую конструкцию устройства.
- Применяемые в обозначениях буквы представляют собой только буквенные обозначения и не дают представления о параметрах или значениях параметров.
- Если не оговорено иначе, обозначения могут быть начерчены в любом расположении, если не искажается их смысл.
- Размеры условных обозначений стандарт не устанавливает.
- Обозначения, построенные по функциональным признакам, должны соответствовать приведенным в табл. 1. Если необходимо отразить принцип действия, то применяют обозначения, приведенные в табл. 2.
В этом разделе представлены 3 таблицы графического изображения гидроаппаратуры:
- Таблица 1 - Условные графические обозначения гидроаппаратуры и пневматических машин по функциональным признакам;
- Таблица 2 - Условные графические обозначения гидроаппаратуры и пневматических машин по принципу действия;
- Таблица 3 - Примеры обозначения зависимости направления вращения от направления потока рабочей среды и позицией устройства управления для гидроаппаратуры и пневмомашин.
Условные графические обозначения гидроаппаратуры и пневматических машин по функциональным признакам
| Наименование гидроаппаратуры и пневматического оборудования | Обозначение гидроаппаратуры и пневматического оборудования | Наименование гидроаппаратуры и пневматического оборудования | Обозначение гидроаппаратуры и пневматического оборудования |
| 1. Насос нерегулируемый: - с нереверсивным потоком | ![]() | 9. Поворотный гидродвигатель | |
| - с реверсивным потоком | ![]() | 10. Компрессор | |
| 2. Насос регулируемый: - с нереверсивным потоком | ![]() | 11. Пневмомотор нерегулируемый: - с нереверсивным потоком | |
| - с реверсивным потоком | ![]() | ||
| 3. Насос регулируемый с ручным управлением и одним направлением вращения | ![]() | - с реверсивным потоком | |
| 4. Насос, регулируемый по давлению, с одним нарправлением вращения, регулируемой пружиной и дренажом | ![]() | 12. Пневмомотор регулируемый: - с нереверсивным потоком | |
| 5. Насос - дозатор | |||
| 6. насос многоотводный, например, трехотводный регулируемый насос с одним заглушенным отводом | ![]() | - с реверсивным потоком | |
| 7. Гидромотор нерегулируемый: - с нереверсивным потоком | ![]() | 13. Поворотный пневмодвигатедь | |
| - с реверсивным потоком | ![]() | 14. Насос - мотор нерегулируемый: - с однои и тем же напрвлением потока | |
| 8. Гидромотор регулируемый: - с нереверсивным потоком, с неопределенным механизмом управления, наружным дренажом, одним направлением вращения и двумя концами вала | ![]() | - с реверсивным направлением потока | |
| - с любым направлением потока | |||
| 15. Насос - мотор регулируемый: - с одним и тем же направлением потока | 20. Цилиндр дифференциальный (отношение площадей поршня со стороны штоковой и нештоковой полостей имеет первостепенное значение) | ||
| - с реверсивным направлением потока | 21. Цилиндр двухстороннего действия с подводом рабочей среды через шток: - с односторонним штоком | ||
| - с любым нарправлением потока, с ручным управлением, наружныим дренажем и двумя направлениями вращений | ![]() | - с двухсторонним штоком | |
| 16. Насос - мотор регулируемый, с двумя направлениями вращения, пружинным центрированием нуля рабочего объема,наружным управлением и дренажом (сигнал n вызывает перемещение в направлении N1) | ![]() | 22. Цилиндр двухстороннего действия с постоянным торможением в конце хода: - со стороны поршня | |
| 17. Объемная гидропередача: - с нерегулируемыми насосом и мотором, с одним направлением потока и одним направлением вращения | - с двух сторон | ||
| - с регулируемым насосом, реверсивным потоком, с двумя направлениями вращения c изменяемой скоростью | 23. Цилиндр двухстороннего действия с регулируемым торможением в конце хода: - со стороны поршня | ||
| - с нерегулируемым насосом и одним направлением вращения | |||
| 18. Цилиндр одностороннего действия: - поршневой без указания способа возврата штока, пневматический | ![]() | - с двух сторон и соотношением площадей 2:1. | ![]() |
| Примечание: при необходимости отношение кольцевой площади поршня к площади поршня (соотношение площадей) может быть дано над обозначением поршня. | |||
| - поршневой с возвратом штока пружиной, пневматический | 24. Цилиндр двухкамерный двухстороннего действия | ||
| - поршневой с выдвижением штока пружиной, гидравлический | 25. Цилиндр мембранный: - одностороннего действия | ![]() | |
| - двухстороннего действия | ![]() | ||
| - плунжерный | 26. Пневмогидравлический вытеснитель с разделителем: - поступательный | ![]() | |
| - телескопический с односторонним выдвижением, пневматический | - вращательный | ![]() | |
| - телескопический с двухсторонним выдвижением | 27. Поступательный преобразователь: - с одним видом рабочей среды | ![]() | |
| - с двумя видами рабочей среды | ![]() | ||
| 19. Цилиндр двухстороннего действия: - с односторонним штоком, гидравлический (детальное, упрощенное) | ![]() | 28. Вращательный преобразователь: - с одним видом рабочей среды | ![]() |
| - с двухсторонним штоком, пневматический | - с двумя видами рабочей среды | ![]() | |
| - телескопический с односторонним выдвижением, гидравлический | 29. Цилиндр с встроенными механическими замками | ||
| - телескопический с двухсторонним выдвижением | |||
Вся гидроаппаратура имеет условное графическое обозначение и приведена в ГОСТ 2.782-96. Ниже приведены выдержки из указанного стандарта
Обозначения условные графические. Машины гидравлические и пневматические (ГОСТ 2.782-96):
Область применения. Настоящий стандарт устанавливает условные графические обозначения гидроаппаратура и пневматических машин (насосов, компрессоров, моторов, цилиндров, поворотных двигателей, преобразователей, вытеснителей) в схемах и чертежах всех отраслей промышленности.
Гидрораспределитель ВЕ6. 24 Г24, ВЕ6. 34 Г24, ВЕ6. 44 Г24, ВЕ6.
Основные положения. Обозначения отражают назначение (действие), способ работы устройств и наружные соединения.
- Обозначения не показывают фактическую конструкцию устройства.
- Применяемые в обозначениях буквы представляют собой только буквенные обозначения и не дают представления о параметрах или значениях параметров.
- Если не оговорено иначе, обозначения могут быть начерчены в любом расположении, если не искажается их смысл.
- Размеры условных обозначений стандарт не устанавливает.
- Обозначения, построенные по функциональным признакам, должны соответствовать приведенным в табл. 1. Если необходимо отразить принцип действия, то применяют обозначения, приведенные в табл. 2.
В этом разделе представлены 3 таблицы графического изображения гидроаппаратуры:
- Таблица 1 - Условные графические обозначения гидроаппаратуры и пневматических машин по функциональным признакам;
- Таблица 2 - Условные графические обозначения гидроаппаратуры и пневматических машин по принципу действия;
- Таблица 3 - Примеры обозначения зависимости направления вращения от направления потока рабочей среды и позицией устройства управления для гидроаппаратуры и пневмомашин.
Условные графические обозначения гидроаппаратуры и пневматических машин по функциональным признакам
| Наименование гидроаппаратуры и пневматического оборудования | Обозначение гидроаппаратуры и пневматического оборудования | Наименование гидроаппаратуры и пневматического оборудования | Обозначение гидроаппаратуры и пневматического оборудования |
| 1. Насос нерегулируемый: - с нереверсивным потоком | ![]() | 9. Поворотный гидродвигатель | |
| - с реверсивным потоком | ![]() | 10. Компрессор | |
| 2. Насос регулируемый: - с нереверсивным потоком | ![]() | 11. Пневмомотор нерегулируемый: - с нереверсивным потоком | |
| - с реверсивным потоком | ![]() | ||
| 3. Насос регулируемый с ручным управлением и одним направлением вращения | ![]() | - с реверсивным потоком | |
| 4. Насос, регулируемый по давлению, с одним нарправлением вращения, регулируемой пружиной и дренажом | ![]() | 12. Пневмомотор регулируемый: - с нереверсивным потоком | |
| 5. Насос - дозатор | |||
| 6. насос многоотводный, например, трехотводный регулируемый насос с одним заглушенным отводом | ![]() | - с реверсивным потоком | |
| 7. Гидромотор нерегулируемый: - с нереверсивным потоком | ![]() | 13. Поворотный пневмодвигатедь | |
| - с реверсивным потоком | ![]() | 14. Насос - мотор нерегулируемый: - с однои и тем же напрвлением потока | |
| 8. Гидромотор регулируемый: - с нереверсивным потоком, с неопределенным механизмом управления, наружным дренажом, одним направлением вращения и двумя концами вала | ![]() | - с реверсивным направлением потока | |
| - с любым направлением потока | |||
| 15. Насос - мотор регулируемый: - с одним и тем же направлением потока | 20. Цилиндр дифференциальный (отношение площадей поршня со стороны штоковой и нештоковой полостей имеет первостепенное значение) | ||
| - с реверсивным направлением потока | 21. Цилиндр двухстороннего действия с подводом рабочей среды через шток: - с односторонним штоком | ||
| - с любым нарправлением потока, с ручным управлением, наружныим дренажем и двумя направлениями вращений | ![]() | - с двухсторонним штоком | |
| 16. Насос - мотор регулируемый, с двумя направлениями вращения, пружинным центрированием нуля рабочего объема,наружным управлением и дренажом (сигнал n вызывает перемещение в направлении N1) | ![]() | 22. Цилиндр двухстороннего действия с постоянным торможением в конце хода: - со стороны поршня | |
| 17. Объемная гидропередача: - с нерегулируемыми насосом и мотором, с одним направлением потока и одним направлением вращения | - с двух сторон | ||
| - с регулируемым насосом, реверсивным потоком, с двумя направлениями вращения c изменяемой скоростью | 23. Цилиндр двухстороннего действия с регулируемым торможением в конце хода: - со стороны поршня | ||
| - с нерегулируемым насосом и одним направлением вращения | |||
| 18. Цилиндр одностороннего действия: - поршневой без указания способа возврата штока, пневматический | ![]() | - с двух сторон и соотношением площадей 2:1. | ![]() |
| Примечание: при необходимости отношение кольцевой площади поршня к площади поршня (соотношение площадей) может быть дано над обозначением поршня. | |||
| - поршневой с возвратом штока пружиной, пневматический | 24. Цилиндр двухкамерный двухстороннего действия | ||
| - поршневой с выдвижением штока пружиной, гидравлический | 25. Цилиндр мембранный: - одностороннего действия | ![]() | |
| - двухстороннего действия | ![]() | ||
| - плунжерный | 26. Пневмогидравлический вытеснитель с разделителем: - поступательный | ![]() | |
| - телескопический с односторонним выдвижением, пневматический | - вращательный | ![]() | |
| - телескопический с двухсторонним выдвижением | 27. Поступательный преобразователь: - с одним видом рабочей среды | ![]() | |
| - с двумя видами рабочей среды | ![]() | ||
| 19. Цилиндр двухстороннего действия: - с односторонним штоком, гидравлический (детальное, упрощенное) | ![]() | 28. Вращательный преобразователь: - с одним видом рабочей среды | ![]() |
| - с двухсторонним штоком, пневматический | - с двумя видами рабочей среды | ![]() | |
| - телескопический с односторонним выдвижением, гидравлический | 29. Цилиндр с встроенными механическими замками | ||
| - телескопический с двухсторонним выдвижением | |||
Меня попросили высказать свое мнение относительно причины отказа аксиально поршневого насоса. Гидравлический насос за короткий период вышел из строя и мой клиент предъявил гарантийное требование изготовителям. Изготовитель отклонил гарантийное требование на основании того, что отказ был вызван загрязнением гидравлической жидкости. Для подтверждения этой оценки было указано на повреждение пластины клапана (иллюстрация 1).

Когда гидравлическая жидкость загрязнена аппаратными частицами, которые по размеру равны зазору между двумя поверхностями, относительно которых происходит смазка. Трение с тремя телами приводит к сильному изнашиванию рабочих поверхностей (иллюстрация 2).

Что происходит с насосом при данном виде повреждений?
В аксиально поршневых насосах цилиндр гидростатически загружен напротив пластины клапана. Чем выше давление, тем выше гидростатическая сила, которая держит цилиндр и пластину клапана в контакте. Однако, если операционное давление превышает пределы или если пластина клапана не находится в надлежащем контакте с цилиндром, цилиндр отделяется от пластины клапана. Как только разделение происходит, смазочная пленка потеряна, две поверхности входят в контакт и мы получаем износ, поскольку происходит трение с двумя телами .
Главное доказательство, что повреждение пластины клапана не было вызвано загрязнением в этом случае, является сама картина изнашивания. Обратите внимание, износ ограничен внутренними и внешними краями скользящей поверхности пластины клапана (см. иллюстрацию 1). Если бы износ был вызван трением с тремя телами, повреждение было бы более равномерно распространено через всю поверхность
Износ пластины клапана совместим с трением с двумя телами, следующим из неравного контакта между цилиндром пластины и цилиндра клапана, вызванным деформированием пластины клапана и/или разделением.
Экспертиза скользящей поверхности цилиндра (иллюстрация 3) подтверждает эту оценку. Экспертиза головки гидравлического насоса также показала неравный контакт между пластиной клапана и головкой.

Хотя пластина клапана была плоской, ее крепление было на одной стороне . Это в свою очередь привело к неровному расположению относительно цилиндра, приводящего к неравной загрузке, разделению и трению двух поверхностей. Первопричиной отказа насоса было не загрязнение а скорее неправильная сборка на заводе изготовителе.
В 2000 г. на российский рынок поступало в два раза больше контрафактной продукции, чем заводской, что вынуждало потребителей приобретать продукцию заведомо низкого качества и негативно сказывалось на репутации заводов-производителей. При переходе от плановой экономики к рыночным условиям работа по поставкам запчастей и сельхозтехники прошла через стадии полного развала, тотального дефицита и перекоса цен. В настоящее время работа на рынке запасных частей упорядочивается и нормализуется.
Потребитель, не раз обманутый недобросовестными продавцами, стал более грамотным, разборчивым и сделал для себя вывод, что работать надо только с официальными дилерами и дистрибьюторами заводов. В этом случае, расплачиваясь за купленные запчасти, он предъявляет к ним вполне конкретные требования. Поставщик, продавая запчасти, обязан гарантировать качество, надежность и нести ответственность за реализуемую продукцию.Однако практика показала: чтобы обеспечить рынок качественной продукцией, мало заботиться только о ее сбыте – остро стоит вопрос с продукцией, вышедшей из строя уже по окончании гарантии. Накапливать ее в личном хранении конечный потребитель не может, а отдавая ее в руки «гаражного производителя», косвенно ставит себя под удар, ведь после фиктивного ремонта продукция снова идет на рынок и попадает в эксплуатацию. Известно, что срок службы некачественного изделия составляет от одного дня до полугода, а это означает простои техники при демонтаже-монтаже, потери топливно-смазочных материалов и драгоценного времени в посевную или уборочную, при выполнении авральных работ. Частично решением проблемы стала сеть обменных пунктов и ремонтных предприятий, сертифицированных заводом-изготовителем. Подобное предприятие по ремонту гидрораспределителей Р80 и Р160 производства ОАО «Мелитопольский завод тракторных гидроагрегатов» осуществляет деятельность на базе ООО «ИнтерАгроЗапчасть». Здесь потребитель может обменять гидрораспределитель, выработавший ресурс и вышедший из строя, на агрегат, отремонтированный по заводской технологии, оплачивая при этом только ремонт и новые комплектующие. Сделать это можно и на головном предприятии, и у дилеров, входящих в программу обменных пунктов.
Под термином «гаражная продукция» мы понимаем агрегаты, прошедшие восстановление после эксплуатации и реализуемые под видом новых заводских устройств. Розничная цена их ощутимо ниже той, по какой отремонтированную продукцию реализует официальный представитель завода. Фактически «гараж» проводит лишь косметический ремонт, без устранения технических неполадок. В гидрораспределителе основной износ происходит на корпусе; зазор в презиционной паре (корпус, золотник) не должен превышать 12 мкм. Выдерживать эти требования можно только в заводских условиях на дорогостоящем, высокоточном специализированном оборудовании. Наиболее часто встречающиеся виды косметического ремонта – это покраска, наладка и гальваническая обработка золотника (хромирование и железнение), что само по себе является нарушением технологического процесса и приводит к интенсивному износу чугунного корпуса. Срок службы такого гидрораспределителя – не более полугода. Заводской ремонт включает в себя расточку и комплектацию корпуса золотником ремонтного размера, обязательную замену РТИ и изношенных деталей с последующим испытанием и настройкой на заводском стендовом оборудовании. Продукция эта маркируется как прошедшая фирменный ремонт, и на нее выдается гарантия 1 год.
Организация или физическое лицо, сдающая распределитель, бывший в эксплуатации, забирает отремонтированный агрегат, оплачивая лишь услугу ремонта и недостающие запчасти.
Отличить подделку от оригинала непросто – «гаражники» подделывают даже заводскую упаковку и фирменную символику завода. При покупке новой продукции важно твердо убедиться, что это не отремонтированный старый механизм. Есть несколько признаков, по которым можно сориентироваться при покупке. Новая продукция ОАО «МЗТГ» может быть произведена только в г. Мелитополь (Украина) и только на территории ОАО «МЗТГ». Розничная цена на территории РФ не может быть ниже 3476 руб. за гидрораспределитель Р80 и 6564 руб. за гидрораспределитель Р160. И самое важное: на бирке отремонтированной продукции обязательно должна быть маркировка «Р» (ремонт). Но самый надежный способ уберечься от мошенников – приобретать продукцию у официальных дилеров заводов-изготовителей. Сейчас это сделать нетрудно во всех регионах России.
CLASSIFICATION OF STEEL BRIDGES
Classification of steel bridges Steel bridges are classified according to The Type Of Traffic Carried The Type Of Main Structural System The Position Of The Carriage Way Relative To The Main Structural System These are briefly discussed in this section. Classification based on type of traffic carried Bridges are classified as Highway or road bridges Railway or rail bridges Related Posts PLATE GIRDER BRIDGES Plate girders became popular in the late 1800’s, when they were used… Suspension Bridges The earliest suspension bridges were found in China, dating back to… Astounding Japanese Highways, Bridges & Interchanges Japan saw most of its infrastructure bombed back to the stone age… INTEGRAL BRIDGES INTEGRAL BRIDGES Integral bridges in simple words can be defined as bridges without… Suspension Bridges The earliest suspension bridges were found in China, dating back to…
Iâve recently become a signatory to SEMAT (Software Engineering Method and Theory). Theyâve been trying to get me to sign up for some time but I resisted so far. Why did I change my mind?
Originally, SEMAT was branded as âa revolution in software engineeringâ. I didnât like that: Iâm old enough to have seen plenty of ârevolutionsâ come and go. I did not want to go down the revolution road again. I decided to wait and see.
Now SEMAT has had its first workshop and seems to have made a good start. The revolutionary language has vanished. People that I greatly respect are involved. SEMAT now starts to look like an opportunity to make a difference.
Here is a quote from the workshop report that I really like, attributed to the late Robin Milner: “Language is the raw material of software engineering, rather as water is the raw material for hydraulic engineering“.
This week, Ivar asked me again: so this time I joined. Letâs see where it leads.
This post originated from and is provided by the MSDN Blogs RSS feed. The original post of the article can be found here.
Abstract
The Department of Civil Engineering offers Bachelor of Science, Masters, and Doctoral degrees. As a professional discipline, civil engineering is closely related to the total human environment. Undergraduate students are required to take classes in each of the following subject areas, and can emphasize one or more areas during their course of study: Environmental engineering Geotechnical/Materials engineering Structural engineering Transportation engineering Water resources engineering
Course offerings cover environmental quality, pollution control, chemical and microbiological wastewater treatment, soil mechanics, foundation engineering, structural analysis, reinforced concrete, steel design, plastic analysis, finite element analysis, water resources development, hydraulic engineering, hydrology, groundwater engineering, transportation engineering, airport design, traffic engineering, mass transit system, pavement design, construction management, engineering economy, river engineering, legal aspects of water resources, waste treatment, sewage treatment, industrial waste treatment, water quality, thin shell structural design, bridge design, surveying, and engineering geology.
Heath, Nr Wakefield, North Yorkshire NMR Number: SE 32 SE 20.For centuries before piped water became generally available there occurred the occasional ambitious and ingenious scheme to bring it to the dwelling of the rich or influential.
In 1505 Richard de Wombwell, prior of Nostell, had conduit pipes laid from a well in Ryhill to take its water to the Priory (now a National Trust property). The well-head, recently restored, remains a feature of the landscape today.
About a hundred years later, this tower was erected above a natural spring and pumped fresh water via a water wheel to Old Heath Hall on the hill above. Mystery and wonder surround it as much today as it did in the 1600’s. Both modern and ancient pagans consider the spring sacred and Dame Mary is said to have dabbled in witchcraft. She asked that the room where she died (in 1662) in the old hall should be sealed. When it was unsealed, 50 years later, it is claimed that her ghost appeared and proceeded to haunt the surrounding heath.
Lady Bolles (1579-1662) owned the Heath estate from 1635 until her death at the age of 80, having purchased the Hall from the Kay family. First married to Thomas Jobson of Cudworth and, after his death, to Thomas Bolles of Osberton, Notts, she was created a baronetess by Charles I. Lady Bolles’s will, made in the year she died, refers to “the water tower or conduit, which she lately built, with the lead works and iron works belonging to it.”
The system was an unusual, perhaps even unique. The spring fed into a cistern from which, in turn, water flowed to power an 18-foot wheel. This provided the force to pump some of the water to the top of the tower from which height it would pass, probably by means of an overhead, lead-lined conduit, to the gateway at the old Hall.
Here, a further building, designed with the appearance of a gatehouse or lodge, held the huge storage cistern. This building, of a similar style and stonework to the water tower, like other of the outbuildings at the Hall, bears Lady Bolles’s coat of arms.
How long the system functioned is not known, but it may well have survived into the 19th century, though not, apparently, beyond the 1830s.
Lady Green, whose book, The Old Hall at Heath 1568- was published in 1889, refers to the tower and spring: “This spring used to be a very copious and never-failing stream, but it is much diminished by the sinking of a coal pit that tapped the water bearing stratum; nevertheless, it is excellent in colour and quality.”
The spring does, in fact, still flow with perhaps no greater loss of force than Lady Green records.
The tower stimulates considerable curiosity but its real nature is even more striking than its strange isolation suggests since it is a very early survival of English skill in hydraulic engineering.
A video of the tower is here
(Thanks to David Blackburn for much of this information.)
Lake Ozark has one contested race for Alderman in Tuesday’s municipal election.
Jeff Van Donsel
Occupation: My wife and I are owners of the Rockwood Resort Motel in Lake Ozark.
How long have you lived in Lake Ozark?
We retired in 2001 from the corporate world and moved to Lake Ozark and purchased the Rockwood at that time. I am a native of Camdenton, Mo., Education in K.C., Kan., public schools with continued studies in Hydraulic Engineering, Electrical Engineering and Labor Management. Retired in 2001 as Manager of Finishing Operations at Fairbanks Morse Pump Corp. in Kansas City, Kansas after 30 years, and moved to Lake Ozark.
Do you have any prior political experience?
I have served on all City committees- Planning & Zoning Committee, Utility Commission, Finance Board, TIF Commission, Lake Ozark Betterment Committee and since 2006 I have had the honor of serving as Alderman of Ward 3. I am on the Board of Directors of the Bagnell Dam Strip Association, a member of the Lake Area Chamber of Commerce, Tri-County Lodging Association and the Convention & Visitors Bureau.
What inspired you to run for the Board of Aldermen?
The same reasons that I am seeking re-election now. The city has very serious issues concerning infrastructure, declining business revenues and not being in tune with what the citizens feel are important to our city. This city cannot seem to shake the good old boy politics that have caused duress for so many years. A city that is ran by consensus, and is sensitive to what the citizens feel are important is what I have worked for and is why I seek to continue to represent the citizens of Ward 3 to press on with those ideals.
If elected, what city issue do you feel is the most important to focus on?
Improvements to the infrastructure and streets in our neighborhoods. We seriously need to look at possible ways to incorporate all roads within city boundaries to city ownership and responsibility. There are too many unkempt small narrow roads, some no more than mere alleys, that are not suitable for safe passage, yet our citizens have to drive on them everyday.
We need to change policies to be more business friendly and promoting of development and investors, while protecting and enhancing the small business interests in Ward 3 and continue working to get our city focused in a cooperative, professional, fiscally responsible and positive direction.
What new initiatives and ideas do you bring to the table?
Even in tough economic times, we still need to look at ways to improve the quality of life in our city, especially for our youth. As I have stated many times before, this city needs to develop and put in action a parks and recreation commission to investigate plans and funding for the recreational needs of our community and our youth.
The mayor has recently drawn a lot of attention because of an alderman’s attempt to impeach him. How would you have voted if the motion was raised?
Did not answer question.
Where does the city go from here?
To move forward, the city needs stability and an end to the partisan political grip that again affects our city. The citizens want a clear and consistent plan for the future and want to be heard, be kept informed and know their opinions are listened to and considered relevant to the success of our community. The past three years the Board has been more scrutinizing of policy and proactive in its governance. It has taken a more active role as it should. There needs to be a more open and cooperative working relationship between the City Administrator the Mayor and the Board of Aldermen.
Bill Bolin
Occupation: Self-employed contractor
How long have you lived in Lake Ozark?
6 years
Do you have any prior political experience?
I was an alderman for Ward 3 for two years.
What inspired you to run for the Board of Aldermen?
I feel as an alderman, I can help bring stability back to the City of Lake Ozark.
If elected, what city issue do you feel is the most important to focus on?
Growth of the City through new jobs and new businesses.
What new initiatives and ideas do you bring to the table?
What I bring to the table is an open mind and a willingness to listen to all ideas and suggestions.
The mayor has recently drawn a lot of attention because of an alderman’s attempt to impeach him. How would you have voted if on the board when the motion was raised?
Since I was not on the Board and not privy to all the infornation to make a well inform decision, I feel this question can not be answered.
Where does the city go from here?
Hopefully only forward.
Sean P. Murphy
Occupation: Did not answer.
How long have you lived in Lake Ozark?
I have only lived in Lake Ozark for 2 years, but I have family that has lived here since 1985, which is how long I have been coming here.
Do you have any prior political experience?
No I do not, but it seems to me this city’s politics has become more of a circus than something to be proud of.
What inspired you to run for the Board of Aldermen?
Seeing that a change is needed. So much negative attention focused on the city because of the bickering and selfishness of some of our board members inspired me to take my chances and try to bring a fresh view to this city and its needs.
If elected, what city issue do you feel is the most important to focus on?
I feel the current issue that is most important to this city is the water/sewer situation. The citizens are under a burden of rising costs while the economy is less than ideal. We have land available to develop on in areas that do not need a lot of equipment to operate a sewer system. We need to work on getting these areas developed to help ease the citizen’s burden.
What new initiatives and ideas do you bring to the table?
This city needs to crack down on properties on the Strip that are not making efforts toward being usuable property. The Strip is becoming an eyesore. As a kid, I remember the Strip was full of life and businesses that were doing well; now, the Strip is full of ‘for sale’ and ‘for rent’ signs. This is not bringing sales tax revenue to our city and without that revenue the city will not move ahead.
The mayor has recently drawn a lot of attention because of an alderman’s attempt to impeach him. How would you have voted if on the board when the motion was raised?
I feel that when the issue was raised and the aldermen agreed to take it further, they should have followed through. I attended the meeting where the issue died and I listened as board members spoke about the problems with the mayor and what compelled them to raise the issue in the first place, but there was no follow through. If you feel there’s a problem, then don’t back down when it counts. Inconsistent leaders diminish the citizen’s faith in their future here.
Where does the city go from here?
We have a promising development brought to us by Gary Prewitt. Hopefully, with this project coming in, it will spur other developments and the HH extention that will give a new life to Lake Ozark.
Moran Rice
*Could not be reached for his profile. However, he did run for alderman last year. Using that information, here’s some background:
• Moved to Lake Ozark four years ago to start Our Place Deli.
• Has served on multiple city committees including Lake Ozark Downtown Revitalization Master Plan and Tax Increment Financing Commission as well as a number of community organizations.
• Was motivated to run for the alderman seat so he could help bring in a more positive image and change to the city. Change is a sign of growth, Rice answered in last year’s profile. Without change, things become stagnant and decay. Changing requires creating a business-friendly atmosphere (through professional, consistent information) to attract new development who will in turn create jobs for our community.
While the oil and gas industry has worked to reduce the risk of flash fire incidents, these efforts have not eliminated the occurrence of flash fires, nor the resulting burn injuries and fatalities. The use of Flame Retardant Clothing (FRC )Â greatly improves the chance of a worker surviving and regaining quality of life after a flash fire. FRC can significantly reduce both the extent and severity of burn injuries to the body.
A flash fire is a fire that spreads rapidly through a diffuse fuel, such as dust, gas, or the vapors of an ignitable liquid, without the production of damaging pressure. The intensity of a flash fire depends on the size of the gas or vapor cloud. Hydrocarbon (oil and gas) flash fires generate temperatures of 1,000 to 1,900 degrees Fahrenheit. See NFPA 2112, National Fire Protection Association Standard on Flame-Resistant Garments for Protection of Industrial Personnel Against Flash Fire, 2007 Edition. The duration of a flash fire can last up to five seconds. NFPA 2112 and NFPA 2113 (Standard on Selection, Care, Use, and Maintenance of Flame-Resistant Garments for Protection of Industrial Personnel Against Flash Fire, 2007 Edition) apply to general industry workplaces, including drilling, well servicing, and production-related operations. Inherent flash fire hazards are associated with oil and gas well drilling, servicing, and production-related operations. Additionally, the industry has a history of burn-related injuries and fatalities due to flash fire hazards when engineering and administrative controls have failed. Therefore, OSHA has concluded that employers are required to provide and ensure the use of FRC during certain operations as discussed below.
A flash fire requires oxygen, an ignition source, and a fuel source such as hydrocarbon or an atmosphere containing combustible, finely divided particles with a concentration greater than the lower explosive limit of the chemical. See NFPA 2113, Annex A. Ignition sources are present in drilling, well servicing, and production-related operations in several forms, including but not limited to: electrical systems, handheld electrical tools, motors, generators, hot work activities, and static electricity. Exposure to flash fires can result in devastating burns and death — 16% of fatalities in the oilfields result from fire and explosions. Curlee, Broulliard, Marshall, Knode, and Smith, Upstream Onshore Oil and Gas Fatalities: A Review of OSHA’s Database and Strategic Direction for Reducing Fatal Incidents, Society of Petroleum Engineers, March 9, 2005, at 2.
This article is Part 1 in a Series of 3. For more information on this topic, visit the OSHA website.






























